8月30日,永定区堡子界与天门山间的峡谷里云海翻腾,仿若群山峡谷间的一片海,托起高耸的天门山。那天门洞,似乎真的是天庭通往尘世的一个门洞,又像上天俯视凡间的一只眼睛。堡子界的梯田如同一叠叠盘子,从山腰一直堆上来,层层叠叠,收割了的田里,稻草懒洋洋地躺在那里;待收割的田里,稻谷泛着金黄。一农户,正肩挑着箩筐,去收割着他的秋天。
吴光明 摄
August 30, the sea of clouds billows in the gorge between Baozijie and the Tianmen Mountain of Yongding District, like a sea in the gorge among the mountains, raising the highrise Tianmen Mountain. The Tianmen Cave looks as if it is a door opening which connects the God's palace to the earth, or an eye of God looking down at the secular world. The terraces of Baozijie look like piles of dishes, piling up from the mountainside in layers. The rice straws drowsily lie in the fields after harvest, the paddy turns golden yellow in the fields to be cropped. A farmer is shouldering crates to harvest his autumn.
Photographed by Wu Guangming