进入盛夏,张家界黄龙洞景区生态广场稻谷不仅长势喜人,而且还特别有造型。从空中俯瞰,30亩稻田被一条游道有机连在一起,而田园中点缀其间的紫叶稻构成的爱心、笑脸、音乐符号图案则相映成趣。
黄龙洞生态广场位于黄龙洞景区入口处,占地138亩,总投资2亿元,由北京大学建筑与景观设计学院院长、哈佛大学教授俞孔坚担纲设计。生态广场共种植了1600余株乔灌木,草皮、绿化工程共3万平方米,占广场总面积的61%。农田近2万平方米,集中在广场东南部。水稻、玉米及各类果蔬,与农舍、家禽交相映衬。
邓道理 摄
In the midsummer, Zhangjiajie Huanglongd Cave Scenic Area Ecological Square Rice Fields not only grow gratifyingly, but also have a special shape. Overlooking from the air, the 30 Mu rice fields are organically connected by a road, and the patterns of love, smiling faces and musical symbols formed by the purple-leaf rice dotted in the pastoral fields complement each other.
Huanglong Cave Ecological Square is located at the entrance of Huanglong Cave Scenic Spot. It covers an area of 138 Mu and has a total investment of 200 million Yuan. It was designed by Yu Kongjian, Dean of the College of Architecture and Landscape Design at Peking University and a professor at Harvard University. More than 1,600 trees and shrubs have been planted in the Ecological Square, and the turf and greening projects total 30,000 square meters, accounting for 61% of the total area of the square. The farmland is nearly 20,000 square meters, concentrated in the southeast of the square. Rice, corn and all kinds of fruits and vegetables complement the farmhouse and poultry.
Photograph by Deng Daoli