春节以来,张家界连续多日呈现雾凇冰挂等南国雪景。2月10日,雪后的张家界天子山景区是银装素裹,宛如童话世界。
天子山是若干世纪前造山运动的奇迹。它是一个石林玉海,千峰石笋千株玉,万树松罗万朵云。雪后起雾,谷底对面一千多米长的石梯犹如长龙在云海中若隐若现,奔腾跳跃,尽显浑雄与壮观。气流在山密间穿行,漫天的云雾和层积云,随风飘移,时而上升,时而下坠,时而回旋,时而舒展,气韵万千,构成一幅奇特的、千变万化的云海画面。
邓道理 摄
Since the Spring Festival, Zhangjiajie has presented the southland snowscape of rime and silver thaw for days. On February 10, Zhangjiajie Tianzi Mountain scenic spot after snow looks silvery and plain under the snow cover, like a fairy world.
The Tianzi Mountain is a miracle of orogeny centuries ago. It is a stone forest and jade sea, a thousand stalagmites look like a thousand jades, and ten thousand sunlo trees look like ten thousand clouds. The fog appears after snow, the more than one thousand meters long stone ladder opposite the valley floor is like a dragon partly hidden and partly visible in the sea of clouds, rushing and jumping, showing sturdiness and grandness. The air flows through the mountains, the cloud and mist and stratocumulus all over the sky float with wind, sometimes rise, sometimes fall, sometimes whirl, and sometimes extend, there are myriads of verve, forming a peculiar and changeful sea of clouds.
Photographed by Deng Daoli

