夏日亲水正当时,茅岩河喷射快艇体验深受青睐。为了让游客感受速度与激情,驾驶员在高速行驶下,完成了一套漂亮地漂移甩尾动作,水面波涛滚滚,身后浪花四溅。 郑世华 摄 At the time of summer, the jet boat experience of Maoyan River is very popular。 In order to let tourists feel the speed and passion, the driver completes a beautiful set of drifting and flicking movements while driving at high speed。 The water is rolling and the waves are splashing behind him。 Photo by Zheng Shihua
在张家界核心景区武陵源,一只猕猴正在与游客的“亲密”接触。人与自然和谐相处的场景,引来游人围观。 邓道理 摄 In Wulingyuan, the core scenic area of Zhangjiajie, a macaque is in “intimate” contact with tourists。 The scene where people and nature get along harmoniously attracts visitors to watch。 Photo by Deng Daoli
位于桑植县东北部的南滩草场,不仅是休闲避暑圣地,也是户外、摄影爱好者的天堂。典型的小气候环境,形成爱“变脸”的南滩。 向金次 摄 South Beach Pasture, located in the northeast of Sangzhi County, is not only a summer resort for leisure, but also a paradise for outdoor and photography enthusiasts。 The typical microclimate environment forms the South Beach that loves to “change face”。 Photo by Xiang Jinci
肖玉姣是张家界的一名国家中级中英文导游,张家界“网红导游天团”成员。疫情发生后,她一直行走在张家界的山水间,通过抖音“卖”张家界。一家老小“1+3”的超强直播阵容,成为一道靓丽风景。今年3月,为了让粉丝“看”日出,她带着仅4个月大的宝宝在景区露营。几个月时间,肖玉姣从一个抖音小白成长为一个拥有4.6万忠实粉丝的主播,不少游客通过她的短视频和直播,爱上张家界,来到张家界。
贺泽 摄
Xiao Yujiao is a national intermediate-level Chinese and English tour guide in Zhangjiajie and a member of Zhangjiajie's “Internet Celebrity Tour Guide”。 After the epidemic outbreak, she has been walking in the mountains and rivers of Zhangjiajie, “promoting” Zhangjiajie through Tik Tok。 The super live broadcast lineup of “1+3” whole family has become a beautiful scenery。 In March of this year, in order to let her fans “watch” the sunrise, she took her 4-month-old baby to camp in the scenic area。 In a few months, Xiao Yujiao grew from a Tik Tok beginner to a anchor with 46,000 loyal fans。 Many tourists fell in love with Zhangjiajie through her short video and live broadcast, and came to Zhangjiajie。 Photo by He Ze