来自内蒙古的游客武均带着86岁高龄的妈妈来张家界旅行。他用行动诠释了有一种孝叫“当你老了,我牵着你慢慢走。” 本报记者 唐晴 摄 Wu Jun, a tourist from Inner Mongolia, brought his 86-year-old mother to Zhangjiajie. He put him into practice, which explains a kind of filial piety called “when you are old, I will lead you slowly.” Photo by our reporter, Tang Qing
5月20日,相爱17年的福建游客杨毅和妻子张灶敏在茅岩河星空营地秀恩爱,撒狗粮。前一日,从下榻民宿了解到“爱你,带你浪”茅岩河漂流节活动后,两人毅然放弃了原有的团队行程。图为吃饼干互动游戏。 熊宗喜 摄 On May 20, Yang Yi, a Fujian tourist who had been in love for 17 years, and his wife Zhang Zaomin showed their conjugal love and public display of affection at Maoyanhe Starry Sky Camp. The day before, they learned the "love you, bring you to the waves" Maoyan River Drifting Festival from the homestay, after that,they decided to give up the original team trip. The picture is eat biscuits interactive game. Photo by Xiong Zongxi
这张图拍摄于2011年,首个“中国旅游日”。当时,时任张家界国家森林管理处宣传科科长的潘星炎有意“邀请”猕猴们共同庆祝。他故意将活动旗子挂在公园内一处枝丫上。很快,猴子们就好奇地围观而来,企图用手将其拔起来,十分有趣。 潘星炎 摄 This picture was taken in 2011, the first "China Tourism Day". At that time, Pan Xingyan, the Head of the Propaganda Section of the Zhangjiajie National Forest Management Department, intended to "invite" the macaques to celebrate together. He deliberately hung the activity flag on a branch in the park. Soon, the macaques came around curiously, trying to pull it up by hand, which was very interesting. Photo by Pan Xingyan